Du - Ku Road - La route du bikepacking à Xin - Jiang CH12
« 流浪者日誌 »
2019/06/29
我個人的計畫是明天早早起床,早早開始騎車,避開車潮,又可以避開炙熱的太陽。可是,常出去跑的人大概都知道,旅伴想的計畫,並非每次都和你相同,甚至可以說是經常不同,所以說好旅伴難找,又有人說,旅行會破壞友情甚至愛情。我這個久違的旅伴小龍,想的就跟我不同。
Il y a une circulation dense avec de gros camions dès que j'ai dépassé le village. J'avais prévu de me réveiller plus tôt pour éviter les embouteillages et le soleil brûlant. Cependant, le projet de votre compagnon n'est pas toujours le même que le vôtre, et on peut même dire qu'il est généralement différent. On dit donc qu'un bon compagnon de voyage est toujours difficile à trouver, même certains disent que voyager ruinerait l'amitié et même la romance. Mon compagnon perdu depuis longtemps, Xiaolong, a des plans différents de moi.
早上吃完早餐我打算要收拾東西之時,小龍說道:『阿茅你趕嗎?不趕的話。我看今天的路不長,只有五十公里,我想要練一下烏克麗麗。』我心想:『時間已經不太早了,而且今天的路應該不只五十公里,而是九十多公里吧。。。』之前和小龍聊天的經驗,我知道他對於里程都不會查得很仔細。小龍是個不錯的旅伴,好的點不在於我們速度相當或者他經驗豐富之類的。而是我和他都有相« » »但是難得再度碰面,我是想要和這個小夥伴一起騎完獨庫公路的。而且,說實在。我只是想要避開大卡車。說趕嗎?都最後一天了,也沒什麼好趕的。我回應道『不趕,不趕,你慢慢彈。』之後, 我就再度躺回被窩,聽著帳篷外小龍悠揚的歌聲與他的烏克麗麗,這樣悠閒的早晨,也是不可多得。
Juste au moment où je fais mes valises après avoir fini mon petit-déjeuner, « Êtes-vous pressé ? Si ce n'est pas le cas, la distance ne semble pas trop longue aujourd'hui – seulement 50 km, j'aimerais jouer du ukulélé pendant un moment. » dit Xiaolong. Je me suis dit : « Il est un peu tard maintenant, et le kilométrage d'aujourd'hui ne devrait pas seulement être de 50 km, mais de plus de 90 km. » Je savais qu'il ne vérifierait pas soigneusement le kilométrage car nous avons discuté auparavant. Xiaolong est un très bon compagnon, ce n'est pas parce que nous avons roulé à une vitesse similaire ou qu'il a beaucoup d'expérience, nous partageons la même philosophie - il est toujours acceptable de se séparer si nous J'ai un objectif différent. J'avais l'intention de commencer plus tôt, mais c'est le destin que nous nous retrouvions, j'aimerais terminer la route de DuKu avec lui. Éviter les gros camions est ma seule raison et je ne suis certainement pas pressé puisque c'est le dernier jour de "Ne vous pressez pas, prenez votre temps pour jouer." Dis-je. Je retourne à la tente pour me reposer et écouter le chant mélodieux de Xiaolong et de son ukulélé. C'est une matinée de détente tellement exceptionnelle, pensais-je.
在小龍悠揚的樂聲停止後,我們開始打包準備上路前往獨庫道路最後的景點,庫車大峽谷。庫車大峽谷是個景區,進去要收錢,好像一百人民幣左右,我這人不太想花錢買門票,小龍也是,因此我們照著網路上的攻略,到了庫車大峽谷後再往前多騎一公里,就可以看到一座荒廢的峽谷,網路上說,裡面的景色基本上是差不多的。我沒去過庫車大峽谷,無法比較,但是這座廢棄大峽谷的景色的確是讓我大開眼界。有種非現實的感覺,前兩天還在雪山草原中的我感覺更是強烈。火紅的岩壁宛如焰,我想像中的火焰山差不多就是這個樣子。小龍感覺更深,他說這些光禿禿的山體就像是屍體,他看了很怕。在他的家鄉,山都是綠油油的,那些山,是年輕的山。而這邊光禿禿,火紅的山則是老死的山體。人們進入他們的身體,挖掘他們的內臟(煤礦)。我聽他這樣一說,驚為天人。小龍啊,你不寫文章太可惜啦。你這新穎的想法就讓哥哥幫你傳達給大家吧XD.
Après l'arrêt de la musique mélodieuse de Xiaolong, nous avons commencé à faire nos valises et à nous diriger vers la dernière attraction de la route de Duku, le grand canyon de Kuche. Le canyon est une zone pittoresque dont l'entrée coûte environ 100 dollars. Je ne suis pas fan des zones pittoresques, tout comme Xiaolong. Le guide Internet indique qu'il y a un canyon désert à 1 km de la zone pittoresque et que le paysage est fondamentalement le même. Je ne suis pas allé au grand canyon de Kuche, mais le paysage de ce canyon est spectaculaire. Marcher dans le canyon rouge me donne un sentiment irréaliste, surtout pour une personne qui se trouvait dans la montagne et la prairie enneigées il y a deux jours. La paroi rocheuse rouge m'a fait penser à des flammes, tout comme Mountain of Fire dans mon imagination. Xiaolong a des pensées encore plus profondes. Il a dit que les montagnes dénudées étaient comme des cadavres et il pense que c'est un paysage effrayant. Dans sa ville natale, les montagnes sont vertes et ces montagnes semblent jeunes. Les montagnes nues et flamboyantes étaient ici des montagnes mortes. Les gens entrent dans leur corps et creusent leurs organes internes (mines de charbon). Quand je l'ai entendu dire cela, j'ai été choqué. Xiaolong, c'est dommage que tu n'écrives pas d'article. Laissez-moi transmettre votre idée à tout le monde.
離開這座廢棄峽谷後的路開始有了些緩上坡,載著一堆鍋子,粘版,還有各種我沒想過戴上旅行的小龍上坡果然就慢了下來,甚至下馬牽車。我們的速度差距有點大,因此我就先行一步,但是騎到一半,我發現這樣下去,我可能今天到終點前都不會再遇到小龍,因此停在一個餐廳聚落,待小龍抵達後一起吃午餐,並且跟他說我就這樣子先騎去庫車的酒店等他。小龍也是個乾脆的漢子,一口答應。吃完飯後,我們就兄弟爬山,各自努力。
Nous avons rapidement fait face à une légère montée après avoir quitté le canyon. Xiaolong ralentit à cause de ses lourds bagages. Il doit descendre et pousse le vélo parfois. L’écart de vitesse entre nous grandit et j’ai décidé de rouler aux avant-postes. Bientôt, j'ai appris que je ne le rencontrerais jamais avant notre arrivée à destination si je continue comme ça. Je me suis donc arrêté dans un restaurant pour attendre Xiaolong pour un déjeuner ensemble, puis je lui ai dit que j'allais me rendre à l'hôtel de Kuche et l'attendre. Il a accepté la proposition et nous continuons chacun notre route.
但我看起來就是覺得還好,加上逆風還有一點飄雨,讓我這一段騎得心煩意亂。我低著頭向前騎,期待著早點抵達酒店,好好洗一下這一週沒清的身體。終於,我來到庫車安全檢查站,我聽說這邊安檢很嚴,深怕身上的瓦斯會被抓到。但這個安檢站跟其他地方一樣,並不會檢查單車上的包包,我也就這樣平安的進入庫車,結束了這如夢似幻的獨庫公路之旅。
C'était un itinéraire ennuyeux - il y a des Yardang et des reliefs ridés dans les environs, mais aucun d'entre eux ne m'intéresse, plus au vent et un peu pluvieux. Je veux juste arriver à l'hôtel plus tôt et faire un nettoyage complet après une semaine entière de conduite. Finalement, je suis arrivé au point de contrôle de sécurité de Kuche, j'ai entendu dire que le contrôle de sécurité était très strict ici et que mon gaz pouvait être retrouvé. Heureusement comme aux autres points de contrôle, les sacs sur le vélo ne seront pas contrôlés. Finalement, je suis entré dans Kuche en toute sécurité et j'ai terminé ce voyage onirique sur la route de Duku.
L'APP便宜,印象中是179人民幣。小龍是可以住便宜的青旅的,因此我請他來幫我分擔一下房費,他一樣付和青旅一樣的40人民幣就好。在房間,我驕傲的跟小今天終於能好好洗一下。小龍不愧是接下來要繼續騎乘沙漠公路,前進西藏的男人。而我,只打算去看看沙漠長什麼樣子後就打道回府。
Il n'y a pas d'hôtel bon marché pour les étrangers à Kuche, nous avons obtenu un séjour moins cher grâce à l'aide de Xiaolong - il utilise une application locale à un prix réduit d'environ 179 RMB. Xiaolong pouvait séjourner dans une auberge locale pour un prix beaucoup moins cher, comme 40 RMB, alors je lui ai demandé de partager ma chambre pour le même prix. Je lui ai dit que je pouvais enfin prendre un bain propre après avoir lavé mon corps toute une semaine et il m'a répondu « Je n'ai pas pris de bain après avoir quitté Urumqi, cela fait 2 semaines entières ! ». C'est sans aucun doute l'homme qui continuera à parcourir la route des desserts jusqu'au Tibet, vous avez mon respect ! J'ai juste l'intention de voir à quoi ressemble le dessert puis de rentrer chez moi.
當大家看到這篇日誌的時候,我已經回到日本工作。由於沙漠公路並沒有特別吸引我,加上其他原因,我決定提早一週回台灣。我的旅行,提早結束了。雖然沒有看到入市區的我有種被拉回現實的感覺。獨庫公路內的美好體驗快速地被侵蝕,如果接下來繼續騎乘國道和我不是很喜歡的市區交通,那這段旅行可能就會變得沒這麼完美。不如就讓回憶停留在這一刻吧。至於沙漠公路的景色,大家可以看看我路上的好兄弟,小龍在今日頭條發佈的短視頻。希望,他能順利的帶我們看到新蔵線的夢幻風景。
J'ai repris mon travail au Japon lorsque vous avez lu cet article. J'ai raccourci mon voyage pour d'autres raisons, mais je pense que ce point d'arrêt est plutôt bon. Après avoir emprunté la route de Duku jusqu'à la ville, j'ai ressenti le sentiment d'être ramené à la réalité. La belle expérience sur la route de Duku s’érode rapidement. Le voyage ne serait pas si parfait si je continuais à rouler sur l'autoroute et dans la circulation urbaine. Il vaut mieux laisser les souvenirs rester à ce moment. Quant au paysage de l'autoroute du désert, regardez la vidéo postée par mon meilleur ami sur la route, Xiao Long. J'espère qu'il voyagera en toute sécurité et nous amènera à voir les paysages fantastiques de l'autoroute du Tibet.